Prace ofiarowane Profesorowi Jerzemu Wisłockiemu 
pod red. Adama Bieniaszewskiego i Rafała T. Prinke 

Rafał T. Prinke 

Terra rubrica - terra electronica 
Najkrótsza historia metatekstu 

Wersja 1.0.0 z dnia 12.10.1998 r. 

[tekst] 

Poniższy fragment nie jest prawdziwą edycją SGML, a jedynie próbą pokazania dwóch cech tekstu elektronicznego: przeszukiwania ukrytych adnotacji i połączeń hipertekstowych z informacjami zewnętrznymi. Te ostatnie prowadzą od niektórych osób występujących w dokumentach do wiadomoci o nich w bazie danych o szlachcie wielkopolskiej przygotowanej w Bibliotece Kórnickiej PAN na podstawie Tek Dworzaczka. Proste przeszukiwanie można wykonać wpisując w okienku poniżej jedno z następujących słów: krol, Litwa lub protokol (dla uproszczenia bez polskich znaków narodowych). Cały tekst zostanie ponownie wczytany z zaznaczeniem odpowiednich fragmentów.


CODEX
DIPLOMATICUS MAJORIS POLONIAE
[...]
COLLECTUS
A
CASIMIRO RACZYŃSKI
[...]
EDIDIT
Eduardus Raczynski
POSNANIAE,
1840.


CXXXIII.
Casimirus, rex Poloniae, concedit incolis oppidorum Srzodka, Chwaliszewo et Ostrow jus vehendi et ducendi sal.
De anno 1475.
(Ex transumpto in archivo capituli Poznaniensis asservato, a rege Stephano confirmato, manuque et sigillo ejus roborato.)

In nomine Domini. Amen. Ad perpetuam rei memoriam. Aequum salutare et rationabiliter fore dinoscitur, ut ecclesia cathedralis sancti Petri Posnaniensis, suam propter dignitatem et cleri numerositatem atque cultus divini pluralitatem honoris praerogativa et gratiae ac libertatis singularis munificentiae nostrae ampliori privilegio decoretur. Proinde nos Kazimirus, Dei gratia rex Poloniae, nec non terrarum Cracoviae, Sandomiriae, Siradiae, Lanciciae, Cujaviae, magnus dux Lithuaniae, Russiae, Prussiae, nec non Culmensis, Elbingensis, et Pomeraniae dominus et haeres; significamus tenore praesentium quibus expedit universis praesentibus, et futuris praesentium notitiam habituris. Quomodo oculis considerantes nostris ipsam ecclesiam ejusdemque reverendum in Christo patrem dominum Andream, episcopum ac venerabile capitulum caeterasque spirituales personas in ipsa ecclesia jugiter famulantes et pro nostro reginique nostri felici statu et prospero successu suppliciter exorantes, provida intentione erigendum, ipsorumque commoditatem, utilitatem, ac profectum desideranti animo, totoque mentis nostrae conatu augere cupientes, ut videlicet nostris favoribus et munificentia, quibus in eos ferimur consolati, tanto officiosius Deum pro nobis nostrisque excessibus deprecentur, quanto uberius nostrae gratiae liberalitate se noverint refertos, praedictis domino episcopo ejusque successoribus ac ipsi venerabili capitulo ecclesiae cathedralis Posnaniensis, eorumque oppidis videlicet Srzodka, Chwalissowo et Ostrow ac ipsorum oppidanis, incolis, inhabitantibus, universis nunc et in futurum in ipsis oppidis morantibus et moraturis ad ipsos dominum episcopum et capitulum justo et vero domino pertinentibus et aliis quibuscunque et undecunque advenientibus regnicolis nostris salisque minuti, ex Zuppis nostris Wielicensi et Bochnensi, ductoribus ac vectoribus, ducendi quandocunque et quotiescunque salque hujusmodi minutum, singulis feriis secundis in eisdem oppidis, prout circumferentialiter late et longe sunt ex antiquo distincta in parte, vel in toto et alias prout ipsis et eorum cuilibet visum fuerit expedire, propinandi, vendendi, emendi in domus ipsorum deponendi, in eisdemque usque ad plenariam venditionem reservandi, et usibus suis vendicant, absque aliquo impedimento, molestia, perturbatione et arresto, plenam, integram, liberam omnimodam dedimus, concessimus et largiti sumus, ac damus, concedimus, largimur licentiam et libertatem tenore praesentium mediante; de certa nostra scientia et expressa voluntate, consiliariorumque nostrorum, lateri nostro tunc assistentium, conformi consilio et assensu perpetuis temporibus praesentibus duraturis. Harum quibus sigillum nostrum est subappensum testimonio litterarum. Actum et datum Posnaniae feria tertia post festum sanctae Hedvigis proxima. Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo quinto. Praesentibus reverendissimo et reverendo in Christo patribus dominis: Jacobo, sanctae ecclesiae Gnesnensis archiepiscopo et primate, ac Andrea episcopo Posnaniensi: nec non magnificis, strenuis et generosis Nicolao de Brudzewo, palatino Siradiensi; Dobrogostio de Ostrorog Gnesnensi; Sandivogio de Czarnkow, Santecensi castellanis, Mathia de Bnin, incisore regni et capitaneo majoris Poloniae generali; Petro de Curozwanki, curiae nostrae marschalco; et Joanne de Gorka, succamerario Posnaniensi caeterisque quam pluribus fide dignis. Datum per manus venerabilis Stanislai de Curozwanki, cancellarii Cracoviensis et majestatis nostrae supremi secretarii sincere et devote nobis dilecti. Sbigneus etc. Stanislaus de Curozwanki manu propria. 


CXXXIV.
Venditio vineae, extra muros Poznanienses sitae, Joanni Karniowski civi Cracoviensi.
De Anno 1493.
(Ex archivo regio Warsaviensi.)

In nomine Domini. Amen. Ad perpetuam rei memoriam. Ne actus hominum, qui sub tempore fiunt, e memoria labantur mortalium, sagax principum et regum humanique generis conditio instituit eos literarum munimine, sigillarumque appensione ac testium annotatione perhennari. Proinde nos Joannes Albertus, Dei gratia rex Poloniae, nec non terrarum Cracoviae, Sandomiriae, Siradiae, Lanciciae, Cujaviae; supremus dux Lithuaniae, Russiae, Prussiaeque ac Culmensis, Elbigensis et Pomeraniae dominus et haeres etc. Significamus tenore praesentium quibus expedit universis praesentibus et futuris, harum notitiam habituris, quomodo coram nostra regia majestate et consiliariis nostris, nobiscum tunc agentibus, constitutus personaliter nobilis Nicolaus Naramowski, curiensis noster, non compulsus, non coactus, nec aliquo errore devio seductus, sanus mente et corpore existens publice recognovit: quia famoso Joanni Karniowski, civi nostro Cracoviensi vineam cum toto ejus circuitu extra muros Posnanienses, sub monte retro ecclesiam sancti Adalberti sitam, praedio molendinatoris Bogdanka vicinam, quam praedicto Naramowski, pro servitiis ipsius donaveramus, postquam propter cujusdam Wolffranci notabilem excessum ad nos erat devoluta cumque eo jure, cum quo eandem a nobilis habuit, vendidit, resignavit et condescendit perpetuo et in aevum ac ab ipso Karniowski, pro eadem vinea jam plenariam solutionem tulit et levavit in effectu; per ipsum Karniowski et suos successores legitimos, praedictam vineam cum omni ejus jure, dominio et proprietate alias juxta vim et continentiam literarum capitalium pro nos praedicto Narowski sub nostro signeto, super eandem vineam datarum et concessarum tenendam, habendam, utifruendam, pacifice et quiete possidendam, cum toto ejus circuitu, utilitatibusque universis, nihil excipiendo. Nos vero videntes ipsam venditionem et resignationem taliter coram nobis factam, fore justam et rationabilem, decrevimus eam robur perpetuae firmitatis obtinere et decernimus per praesentes. In cujus rei testimonium sigillum nostrum praesentibus est subappensum. Actum Cracoviae, feria secunda in die sanctae Agnetis. Anno Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo tertio. Praesentibus venerabili, magnificis et generosis, Creslao de Kurozwanky, cancellario; Petro de eadem Kurozwanky, thesaurario regni nostri et capitaneo Cracoviensi; Raphaele de Leszno, curiae nostrae marschalko; Johanne de Chodecz Haliciensi, Andrea Kosczieleczski, Bidgostiensi capitaneis; caeterisque curiensibus nostris quam pluribus fidedignis testibus. Datum per manus venerabilis Gregorii de Lubranecz, regni nostri vicecancellarii, sincere nobis dilecti. Relatio ejusdem venerabilis Gregorii de Lubranicz, regni Poloniae vicecancellarii. 


 
Copyright 1998 by Biblioteka Kórnicka PAN and Centrum Elektronicznych Tekstów Humanistycznych